วันจันทร์ที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

「入野自由」แปล : 見果てぬ世界、繋がる想い





見果てぬ世界、繋がる想い
Artist : 入野自由
Album : 僕の見つけたもの


世界にひとつだけの自分の足で
sekai ni hitotsu dake no jibun no ashi de
เท้าของผมที่เดินวนไปรอบๆ
周りまわった
mawari mawatta
มีเพียงหนึ่งเดียวในโลกนี้
世界にふたつとない星空を集め
sekai ni futatsu to nai hoshizora wo atsume
รวบรวมท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวซึ่งหาดูไม่ได้จากที่ไหนไว้ในโลกนี้
ほら、見せてあげようか
hora misete ageyou ka
มาสิ ผมจะให้เธอดู

あの日知ったものは愛じゃない
ano hi shitetta mono wa ai janai
สิ่งที่รู้จักในวันนั้นไม่ใช่ความรัก
とは言え何かもわかってない
towa ie nani ka mo wakattenai
ถึงจะพูดอย่างงั้นก็ไม่รู้อยู่ดีว่ามันคืออะไร
だけど確かに残る想い
dakedo tashika ni nokoru omoi
ถึงอย่างนั้น ความรู้สึกที่หลงเหลืออยู่นี้
繋いでいたいんだ
tsunaideitainda
จริงอยู่ที่ว่าผมอยากจะเชื่อมต่อกับมัน
まるでよくある自伝みたい
maru de yoku aru jiden mitai
ราวกับหนังสือชีวประวัติที่มีให้เห็นบ่อยๆ
だけどかっこつけるわけじゃない
dakedo kakko tsukeru wake janai
ไม่ได้ทำเท่หรอกนะ
ただただひとつ残る想いを
tada tada hitotsu nokoru omoi wo
เพียงแต่ ผมเพียงแค่อยากจะเชื่อมต่อ
繋いでいたいんだ
tsunaideitainda
ความรู้สึกเพียงหนึ่งเดียวที่หลงเหลืออยู่นี้

いつか消えて
itsuka kiete
ถ้าสักวันหนึ่ง
しまいそうになったら
shimai sou ni nattara
มันจะเลือนหายไปล่ะก็
この歌にのせ 風に飛び乗って
kono uta ni no se kaze ni tobinotte
จะให้เพลงนี้โบยบินไปตามสายลม

世界中の果てまで
Sekaijuu no hate made
จนกว่าจะถึงจุดจบของโลก

もっともっと遠くへゆけるさ
motto motto tooku e yukeru sa
ไปได้อีก ยังไปได้อีกไกลน่า
固くなった大地を踏みながら
katakunatta daichi wo fuminagara
ขณะเหยียบย่างพื้นดินแห้งแข็ง
君も君も それを知りたいならここへおいで
kimi mo kimi mo sore wo shiritainara koko e oide
เธอเอง ถ้าเธอเองอยากจะรู้จักมันล่ะก็ มานี่สิ
音のない言葉で 繋いでいたいんだ
oto no nai kotoba de tsunaideitainda
ผมอยากผูกพันกับเธอด้วยถ้อยคำไร้เสียง

自由を忘れて焦った
jiyuu wo wasureteasetta
รู้สึกร้อนรนที่หลงลืมอิสระ
何が自由かも濁ってた
nani ga jiyuu ka mo nigotteta
อิสระอะไรบางอย่างที่มีก็ดูคลุมเครือ
カタチばっかもう気にしちゃって
katachi bakka mou ki ni shichatte
ทำให้ผมเอาแต่กังวลเรื่องรูปร่างของมัน
柄でもないや
gara de mo nai ya
ทั้งที่มันไม่มีรูปแบบอะไรสักหน่อย

あの日見えなかったオーロラ
ano hi mienakatta AURORA
ออโรร่าที่ไม่เคยเห็นในวันนั้น
それは、僕にとって素敵な空
sore wa, boku ni totte suteki na sora
สำหรับผมแล้วมันคือท้องฟ้าที่งดงาม
見えなかった光でさえも
mienakatta hikari sae mo
แม้กระทั่งแสงที่ไม่เคยเห็น
繋いでいたいんだ
tsunaideitainda
ผมก็อยากเชื่อมต่อกับมัน

上手くいかない事は
umaku ikanai koto wa
เรื่องที่ไปไม่ค่อยสวยน่ะ
とりあえず置いといたら
toriaezu oi to itara
ก่อนอื่น ถ้าลองวางทิ้งไว้ก่อนล่ะ
ほら 丸く収まったりして…
hora maruku osamattarishite…
ดูสิ รวมกันเป็นก้อนกลม
そんくらい少しずつのスタンス
sonkurai sukoshi zutsu no STANCE
ด้วย STANCE จากแค่นั้นทีละเล็กทีละน้อย

元々近くにあるものが
Motomoto chikaku ni aru mono ga
ของที่อยู่ใกล้ตัวมาตั้งแต่แรก
やっと見えるようになっただけだから
Yatto mieru you ni natta dake dakara
ในที่สุดก็มองเห็นเสียที เพราะฉะนั้น
義理も意味も 何もいらないからここへおいで
Giri mo imi mo nani mo iranai kara koko e oide
ความถูกต้องเอย ความหมายเอย ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้นแหละ มานี่สิ
飾らない心で 繋いでいたいんだ
Kazaranai kokoro de tsunaideitainda
ผมอยากผูกพันกับเธอด้วยหัวใจที่ปราศจากการเติมแต่ง

昨日も今日もどうしようもない痛みの前じゃ
kinou mo kyou mo doushiyou mo nai itami no mae ja
เมื่อวานกับวันนี้ก็ไม่รู้จะทำยังไงกับความเจ็บปวดตรงหน้าดี
迷いも戸惑いもするかもしれないが
mayoi mo tomadoi mo suru ka mo shirenai ga
อาจหลงทางบ้างลังเลบ้าง
適当以上で真面目以下
dekitou ijou de majime ika
เกินกว่าปกติ แต่ไม่ถึงขั้นจริงจังมาก
そうまだまだ出会い叫び歩き足りない!
sou mada mada deai sakebi aruki tarinai!
ใช่แล้ว ยังหรอก การพานพบ การกู่ร้อง การเดินทางมันยังไม่พอนะ!

世界にひとつだけの自分の足で
sekai ni hitotsu dake no jibun no ashi de
เท้าของผมที่เดินวนไปรอบๆ
周りまわった
mawari mawatta
มีเพียงหนึ่งเดียวในโลกนี้

果てしのない果てまで
hateshi no nai hate made
จนกว่าจะถึงปลายทางที่ไม่มีสิ้นสุด

もっともっと遠くへゆけるさ
motto motto tooku e yukeru sa
ไปได้อีก ยังไปได้อีกไกลน่า
固くなった大地を踏みながら
katakunatta daichi wo fuminagara
ขณะเหยียบย่างพื้นดินแห้งแข็ง
君も君も これを知りたいならここへおいで
kimi mo kimi mo kore wo shiritainara koko e oide
เธอเอง ถ้าเธอเองอยากจะรู้จักมันล่ะก็ มานี่สิ
音のない言葉で
oto no nai kotoba de
ด้วยถ้อยคำไร้เสียง

元々近くにあるものが
Motomoto chikaku ni aru mono ga
ของที่อยู่ใกล้ตัวมาตั้งแต่แรก
やっと見えるようになっただけだから
Yatto mieru you ni natta dake dakara
ในที่สุดก็มองเห็นเสียที เพราะฉะนั้น
義理も意味も 何もいらないからここへおいで
Giri mo imi mo nani mo iranai kara koko e oide
ความถูกต้องเอย ความหมายเอย ไม่ต้องการอะไรทั้งนั้นแหละ มานี่สิ
飾らない心で 繋いでいたいんだ
Kazaranai kokoro de tsunaideitainda
ผมอยากผูกพันกับเธอด้วยหัวใจที่ปราศจากการเติมแต่ง

世界にひとつだけの自分の足で
sekai ni hitotsu dake no jibun no ashi de
เท้าของผมที่เดินวนไปรอบๆ
周りまわった
mawari mawatta
มีเพียงหนึ่งเดียวในโลกนี้
世界にふたつとない星空を集め
sekai ni futatsu to nai hoshizora wo atsume
รวบรวมท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดวงดาวซึ่งหาดูไม่ได้จากที่ไหนไว้ในโลกนี้
ほら、見せてあげようか
hora, misete ageyou ka
มาสิ ผมจะให้เธอดู


-----------------------------------------------------------


見果てぬ世界、繋がる想い เป็นเพลงในมินิอัลบั้มลำดับที่ 5 ของอิริโนะ
ที่มีชื่อว่า僕の見つけたもの」ซึ่งวางจำหน่ายเมื่อปีที่แล้ว ในวันที่ 8 พ.ค. ค่ะ
ส่วนตัวแล้วเป็นเพลงที่แปลยากพอสมควร เพราะความอ้อนด้อยของตัวเอง แต่ด้วยใจรัก (เจ้าของเพลง) เลยแปลออกมาได้สำเร็จค่ะ 555
เพลงนี้มีความพิเศษตรงที่เมโลดี้มันจะค่อยๆ พีคขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งตอนท้ายๆ นี่ชอบมาก  
ใครยังไม่เคยฟังแนะนำให้ไปฟังค่ะ ดูเอ็มวีด้วยก็จะดีมาก (อิริโนะเล่นเปียโนของเล่นน่ารักน่าฟัดจริงๆ)
และถ้ามีโอกาสดู Kiramune Music Festival 2015 ด้วยอีกก็จะยิ่งดีเข้าไปใหญ่เลยค่ะ
แสงสีภาพบนเวทีเล่นล้อกับเพลงได้เข้ากันสุดๆ ยิ่งท่อน果てしのない果てまで
บนเวทีจะฉายเป็นภาพโลก เหมือนกับว่าอิริโนะกำลังยืนอยู่บนโลกยังไงยังงั้น 
ในเพลงนี้มีชอบหลายท่อนค่ะ แต่ที่ชอบที่สุดคงไม่พ้นここへおいで  ฟังแล้วเล่นทำเอาเราอยากจะพุ่งเข้าไปหาอิริโนะเดี๋ยวนั้นเลยล่ะค่ะ (หัวเราะ)


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น