วันอาทิตย์ที่ 14 สิงหาคม พ.ศ. 2559

「Mob Psycho 100」แปล : リフレインボーイ (Refrain Boy) - ALL OFF





リフレインボーイ
Artist : ALL OFF
Single : リフレインボーイ


この世界の片隅で今を生きる僕らは
พวกเราที่มีชีวิตอยู่ ณ มุมหนึ่งบนโลกใบนี้
涙を越えて 光の射す方へ
ก้าวข้ามน้ำตา ไปสู่ทางที่แสงสาดส่อง

僕らの信じてるこの夢や理想は
อุดมคติ ความฝันนี้ที่พวกเราเชื่อ
目を離した隙に壊れてしまいそうだ
เพียงแค่ละสายตาก็ราวกับจะแตกสลายไป
何千何億鮮明なフラッシュバック
กี่หมื่นร้อยล้านภาพย้อนอดีตอันแจ่มชัด
スローモーション空の下
ภายใต้ท้องฟ้าที่เคลื่อนไหวอย่างเชื่องช้า
消し去ってしまいたい程のリアル
เป็นเรื่องจริงที่อยากลบทิ้งไปซะ

予測不能1秒先の心奪われて
จะเกิดอะไรขึ้นหากตรงหัวใจถูกขโมยไปหนึ่งวินาที
悪戯に傷つけられたら
ถ้ามันถูกทำร้ายจนเป็นรอยแผลล่ะ
何かが、何処から?溢れて止まらない
จะมีอะไร จากตรงไหน มันเอ่อล้นจนควบคุมไม่ได้เลย

この世界の片隅で今を生きる僕らは
พวกเราที่มีชีวิตอยู่ ณ มุมหนึ่งบนโลกใบนี้
涙を越えて光の射す方へ
ก้าวข้ามน้ำตา ไปสู่ทางที่แสงสาดส่อง
0か1か?10か100か?答えを探している
เฝ้าค้นหาคำตอบ 0 หรือ 1? 10 หรือ 100 กันนะ?
響き合う 心の音
เสียงหัวใจดังก้องประสานเข้าด้วยกัน
イエス”“ノー
“YES” “NO”

僕らが生きてる空の下には
ใต้ท้องฟ้าที่พวกเรามีชีวิตอยู่
幾つも分からない事が転がっている
มีเรื่องที่ไม่เข้าใจมากมายกลิ้งไปมา
叫ぶような心音 瞬くリフレイン
เสียงหัวใจคล้ายจะร่ำร้องตะโกนออกมา รีบข่มใจไว้ทันที
フィードバックする絶望は
ผลตอบรับที่สิ้นหวังนั้น
いつか希望と成って 鳴らす
หัวใจมันบอกว่าสักวัน จะกลายเป็นความหวังขึ้นมา

この世界で向かい風に抗う僕らは
พวกเราซึ่งขัดขืนต่อลมที่พัดต้านบนโลกใบนี้
手にした武器で光の中へ
ไปสู่ท่ามกลางแสงสว่างด้วยอาวุธในมือ
答えは瞳に見えるものばかりじゃないけど
คำตอบนั้น ไม่ได้มีแต่สิ่งที่ตาเห็นหรอก
何度でも何度でも
ไม่ว่าจะกี่ครั้งกี่หน
イエス”“ノー
“YES” “NO”

息をするように
เพื่อให้หายใจต่อไปได้
ただソコにあるように
ขอเพียงแค่ได้มีตัวตนอยู่ตรงนั้น
強くあれますように
เพื่อให้ยืนหยัดเข็มแข็ง
確信なき道 君と共に
บนเส้นทางที่ไม่แน่นอนด้วยกันกับเธอ

心の真ん中で今を叫ぶ僕らは
พวกเราที่ร้องตะโกนอยู่ตรงกลางใจตอนนี้
止まることない時間の中で
ในช่วงเวลาที่ไม่เคยหยุดเดิน
0か1か?10か100か?答えを探している
เฝ้าค้นหาคำตอบ 0 หรือ 1? 10 หรือ 100 กันนะ?
蒼すぎる空の下
ใต้ท้องฟ้าที่สดใสเจิดจ้า
小さな願いも大きな傷みも明日へと
ทั้งคำขอเล็กๆ ทั้งความเจ็บปวดอันแสนสาหัส
通り過ぎてゆく風と共に
ให้มันผ่านเลยไปด้วยกันกับสายลมสู่วันพรุ่งนี้
全てが手に出来るものばかりじゃないけど
ใช่ว่าทุกอย่างจะได้มาง่ายๆ
何度でも 何度でも 響き合う 心の音
แต่ไม่ว่าจะกี่ครั้งกี่หน เสียงหัวใจดังก้องประสานเข้าด้วยกัน
イエス”“ノー
“YES” “NO”


---------------------------------------------------------------



แปลจากภาษาญี่ปุ่นโดยตรงด้วยความติ่งล้วนๆ ค่ะ
เนื่องจากMVเพลงเต็มเพิ่งออกมาเมื่อวาน เพิ่งรู้วันนี้จึงรีบพิมพ์เนื้อเพลงเอาจากในMVทันที
ชอบเพลงนี้ตั้งแต่ดูอนิเมตอนแรกแล้วค่ะ เนื้อเพลงความหมายดีไม่พอ เรเกน หล่อ-มาก!! (หมั่นไส้)
นี่มันเพลงเรเกนชัดๆ !! ยอมรับว่าอินมาก เพลงนี้มันบอกทุกอย่างจริงๆ นะ 
ชีวิตที่อยากเป็นอะไรสักอย่างของเรเกน อาราทากะ ต้องผ่านอะไรมาบ้าง เจ็บมาขนาดไหน
จนเมื่อได้พบกับ...ม็อบ โลกสีโมโนโทนนั้นก็ถูกย้อมสีสันในพริบตา (ซาบซึ้ง น้ำตาจะไหล)
แผ่นหลังอาจารย์ศิษย์ที่เดินไปด้วยกันในตอนจบEDเป็นอะไรที่ตราตรึงมากค่ะ
ทำให้นึกถึงตอนดราม่าเรเกนทุกที TT ไม่ใช่แค่ชี้แนะนำทางน้อง แต่น้องยังมีส่วนที่ทำให้เรเกนเติบโตขึ้น
ทั้งสองที่ค่อยๆ เติบโตไปพร้อมๆ กันนั้นมันช่าง......ฮือออ เฮ้อ เรเกนเอ๊ย โชคดีแล้วที่ได้เจอม็อบ

fahtoshi
2016.08.14

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น