วันศุกร์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2559

「ハイキュー‼ 烏野高校 VS白鳥沢学園高校」แปล : マシ・マシ (mashimashi) - NICO Touches the Walls





マシ・マシ
(mashimashi)

Artist : NICO Touches the Walls
Single : マシ・マシ「ハイキュー‼ 烏野高校 VS白鳥沢学園高校ED Theme
Lyric : mashimashi


力ずくじゃまだ届かず終い ギリギリで繋いで放つ願い
chikarazuku ja mada todokazujimai girigiri de tsunaide hanatsu negai
หมดกัน ฮึดสุดกำลังแล้วก็ยังส่งไปไม่ถึงอยู่ดี ความปรารถนาที่เชื่อมต่อกันแบบฉิวเฉียด
ただ人やタイミングにゃ恵まれてへこたれずにいられてる
tada hito ya taimingu nya megumarete hekotarezu ni irareteru
เพียงแค่พึ่งพาคนอื่น อาศัยจังหวะโอกาสเหมาะๆ ก็ทำให้ใช้ชีวิตอยู่ได้โดยไม่หมดแรงย่อท้อ
真っ向から勝負したい 迷ってもじっと堪えとこう
makkou kara shoubu shitai mayottemo jitto kotaetokou
อยากจะสู้แบบซึ่งๆ หน้า แม้ลังเลสับสน แต่จะกัดฟันทนไปให้ได้
チャンスはそこにある
chansu wa soko ni aru
มีโอกาสอยู่ที่นั่นไง
その気になったら凄いんだ、と
sono ki ni nattara sugoinda, to
พวกพูดทำนองว่า หากมีใจฮึดสู้แล้วก็เจ๋งไม่แพ้ใคร
「やればできる」じゃ勝てっこない
"yareba dekiru" ja katte kkonai
หรือประเภท “ทำได้อยู่แล้วล่ะ” แบบนั้นน่ะ ไม่มีทางชนะได้หรอก

あとはきみしだいです あとはきみしだい
ato wa kimi shidai desu ato wa kimi shidai
ที่เหลือก็ขึ้นอยู่กับเธอแล้วล่ะ แล้วแต่เธอเลยนะ
きっと甘い甘いと嘆いても 違うよ違うと歌っても
kitto amai amai to nageitemo chigau yo chigau to utattemo
ต่อให้คร่ำครวญเพราะสะเพร่า ต่อให้ร้องเพลงบอกว่า ผิดแล้ว ไม่ใช่นะ ก็ตาม
あとはきみしだい きみしだい
ato wa kimi shidai kimi shidai
ที่เหลือก็แล้วแต่เธอ ขึ้นอยู่กับเธอ

ああもったいないよ、が口癖のわりに好き嫌いも相当ない?
aa mottainai yo, ga kuchiguse no wari ni sukikirai mo soutou nai?
อา น่าเสียดายจัง กับคำพูดติดปากแบบนี้ ไม่มีชอบ ไม่ชอบหรอกมั้ง?
ノリノリ? いや懲り懲り? 酔いそうだよ
norinori? iya korigori? yoisou da yo
ฮึกเหิมงั้นเหรอ? ไม่สิ เรียกว่าเข็ดจนไม่อยากเจออีกแล้วหรือเปล่าหว่า? คล้ายกับหลงมัวเมานั่นแหละ
どうでもいいことだらけのフレーズを また脳内100本ブロックで
doudemo ii koto darake no fureezu o mata nounai hyappon burokku de
บล็อกวลีที่เต็มไปด้วยเรื่องไร้สาระ 100 ครั้งในสมอง
打ち返してる
uchikaeshiteru
แล้วตบมันกลับไป

何も気にしないでいられりゃ苦しゅうない
nanimo ki ni shinaide irarerya kurushuu nai
หากใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ต้องแคร์อะไรก็ไม่ต้องเป็นทุกข์
でも辛い辛いと叫んでも 土砂降りの雨に打たれても
demo tsurai tsurai to sakendemo doshaburi no ame ni utaretemo
แต่ถึงจะกรีดร้องด้วยความขมขื่น  หรือแม้ต้องตากฝนที่ตกหนัก
太陽は気にしない 気にしない
taiyou wa ki ni shinai ki ni shinai
ดวงตะวันก็ไม่แคร์ ไม่ต้องกังวลไป

今はゆとりもないし 悟るには早い
ima wa yutori mo nai shi satoru ni wa hayai
ก็ตอนนี้มันไม่มีเวลาแล้ว จะให้รู้ได้ด้วยตัวเองก็เร็วเกินไป
風の色 目に沁みる
kaze no iro me ni shimiru
สีของวายุซึมซาบเข้ามาในดวงตา
ゆとりをもって 悟り詰め込んで
yutori o motte satori tsumekonde
ผ่อนคลายสบายๆ บรรจุความรู้อัดแน่นเข้าไป
誇り高く生きたいのだ
hokori takaku ikitai no da
อยากจะยืดอกใช้ชีวิตอย่างภาคภูมิ

あとはきみしだいです あとはきみしだい
ato wa kimi shidai desu ato wa kimi shidai
ที่เหลือก็ขึ้นอยู่กับเธอแล้วล่ะ แล้วแต่เธอเลยนะ
きっと理想、願いを叶えるも 黙って明日を迎えるも
kitto risou, negai o kanaeru mo damatte ashita o mukaeru mo
ทั้งการทำให้อุดมคติ, ความปรารถนาเป็นจริง ทั้งการรอคอยต้อนรับวันพรุ่งนี้โดยไม่ลงมือทำอะไร
あとはきみしだい
ato wa kimi shidai
ทั้งนี้ทั้งนั้นมันก็ขึ้นอยู่กับเธอ
あとはきみしだいです 全部きみしだい
ato wa kimi shidai desu zenbu kimi shidai
ที่เหลือก็แล้วแต่เธอเลย ทั้งหมดขึ้นอยู่กับเธอนะ
きっと甘い甘いと云われても 違うよ違うと貶されたって
kitto amai amai to iwaretemo chigau yo chigau to kenasaretatte
ถึงจะถูกบอกว่าอ่อนหัด ไม่ได้ความ โดนดูถูกเหยียดหยามว่าไม่ใช่นะ มันผิดแล้ว ก็ตาม
あとはきみしだい 迷うんじゃない
ato wa kimi shidai mayounjanai
จงอย่าลังเล ที่เหลือขึ้นอยู่กับเธอแล้วล่ะ


------------------------------------------------------------------------



เพลง ED เพราะๆ จากอนิเมไฮคิวซีซั่น 3 ค่ะ กว่าจะหยิบมาแปลได้ก็เป็นตอนที่อนิเมจบเสียแล้ว (ช้ามาก)
ซึ่งอนิเมภาคนี้ก็ทำมาสนุกและลุ้นแทบลืมหายใจทุกตอนเลยค่ะ
ถ้าถามว่าเชียร์ทีมไหน ตอบดังๆ เลยค่ะว่า ชิราโทริซาวะ!!!!!!!!!!!
มาตกหลุมรักทีมนี้ได้เพราะแมทช์นี้เลยค่ะ ต้องขอบคุณจริงๆ นอกจากวากะโทชิคุงแล้วทุกคนน่ารักมากๆ
โดยเฉพาะโกะชิกิ สึโตมุ เราหลงรักเด็กคนนี้เข้าอย่างจังเลยล่ะค่ะ (หน้าม้าคืออิมแพคแรก (ขำ) )

จะคอยเอาใจช่วย และรอวันที่ได้ขึ้นเป็นมือหนึ่งนะสึโตมุ!!